Translate Toolkit!

* Discover * Download * GitHub https://github.com/translate/translate
* Documentation http://docs.translatehouse.org/projects/translate-toolkit/
# Essential Toolkit for Localization Engineers.

Translate Toolkit alternatives

  • Poedit

  • Poedit is cross-platform gettext catalogs (.po files) editor. It is built with wxWidgets toolkit and can run on any platform supported by it (although it was only tested on Unix with GTK+ and Windows). It aims to provide more convenient approach to editing catalogs than launching vi and editing the file by hand.

    tags: cataloging compilation language-translation
  • Crowdin

  • Get quality translations for your app, website, game, supporting documentation and on. Invite your own translation team or work with professional translation agencies within Crowdin.

    tags: development gettext-editor i18n l10n language-translation
  • POEditor

  • POEditor is a localization management platform designed to help translators, localization managers, and developers more easily collaborate on making multilingual software.

    tags: app-localization app-translation collaborative-translation developer-tools game-localization
  • Virtaal

  • Virtaal is a graphical translation tool. It is meant to be easy to use and powerful at the same time. Although the initial focus is on software translation (localisation or l10n), it can be useful for document translation.

    tags: language-translation cat-tool localisation
  • memoQ

  • MemoQ is an integrated translation or localization environment (ILE) that boosts the productivity of human translators while maintaining the high quality and increasing the consistency of translated texts.

    tags: language-translation translation-memory computer-aided-translation termbase
  • Localise

  • Localise.io helps you manage localisation of iOS and Android applications without resubmitting it to the App Store or Google Play. It also helps you to add new languages and correct translations remotely.

    tags: software-as-a-service marketing mobile-apps internationalization enterprise-software
  • Gtranslator

  • gtranslator is an enhanced gettext po file editor for the GNOME desktop environment. It handles all forms of gettext po files and includes features such as Find/Replace, Translation Memory, different Translator Profiles, Messages Table (for having an overview of the translations/messages in the po file), Easy Navigation and Editing of translation messages and comments of the translation where accurate. Gtranslator includes also a plugin system with plugins such as Alternate Language, Insert Tags, Open Tran, Integration with Subversion, and Source Code Viewer. ยป

    tags: language-translation localization
  • Better PO Editor

  • Better PO Editor is an editor for .po files, used to generate compiled gettext .mo files which are used by many programs and websites to localize the user interface.

    tags: Discontinued language-translation localization po-editor
  • gted

  • gted (GetText EDitor) is an editor for gettext po files.It is developed as Eclipse plugin and therefore very useful for developers (and translators) using the Eclipse IDE.gted has been tested on:1. Windows XP SP2, Eclipse 3.3, Java 1.5.0_112. openSUSE Linux 10.2, Eclipse 3.3, Java 1.5.0_123. Mac OS X 10.4.10, Eclipse 3.3, Java 1.5.0_06Integration of gettext Tools (xgettext, msgmerge, msgfmt)

    tags: developer-tools development eclipse-plugin gettext-editor po-editor
  • Xliffie

  • Xliffie is a simple Xliff editor, with functions that help developer to translate their app easier.

    tags: developer-tools
  • localize.io

  • Localize is a very convenient service that provides SDK and online update for iOS and Android apps translation. You can manage your localisation files without the need to think about which version of the app you're updating. You also don't need to recompile the app each time you add a new language.

    tags: localization-platform software-localization localization-tool app-localization localize-apps
  • Gorm

  • Gorm was designed for a scenario, where software developers are in charge of delivering a translation environment to translators, and the translator must work as efficient as possible, with minimum help from the software developers.

    tags: Portable language-translation localization
  • e-point Localization Platform

  • Do you know how to localize your website or an application? Tired of repetitively sending text to the Translators and explaining to them the context in which the texts are used? Have you noticed that the part of the texts is untranslated again?

    tags: language-translation localization-platform
  • LocaleApp

  • We manage translations, you keep coding!Locale is an online translation interface for Rails apps. Invite translators to edit your content and we'll sync it automatically.

    tags: language-translation localization