Crowdin!

So you are agile. You use project management tool to manage tasks, GIT to manage source code. If you work on multilingual project and do not use localization management tool, value of the mentioned tools is squandered. Here at Crowdin we observed tens of thousands of localization projects. We do our best to give you best practice and processes along with the technology. Sergey Dmytryshyn CEO of Crowdin

Crowdin alternatives

  • Poedit

  • Poedit is cross-platform gettext catalogs (.po files) editor. It is built with wxWidgets toolkit and can run on any platform supported by it (although it was only tested on Unix with GTK+ and Windows). It aims to provide more convenient approach to editing catalogs than launching vi and editing the file by hand.

    tags: cataloging compilation language-translation
  • Transifex

  • Transifex is a modern localization workflow and crowdsourcing platform, suited for software and dynamic content translation.

    tags: language-translation localization localization-platform web-based
  • OneSky

  • OneSky (oneskyapp.com) is a simple & affordable translation service specialized in mobile apps (iOS, Android), e-commerce and websites, supporting 50+ languages. It offers the most powerful localization project management platform for team collaboration. OneSky also offers (1) prebuilt API and SDKs for developers for easy cross-platform integration; (2) machine translation integrated and (3) ready-built platform for Crowdsourced Translation.

    tags: crowdsourced i18n l10n localization localization-platform
  • Weblate

  • Weblate is a web based translation tool with tight VCS integration. It features simple and clean user interface, propagation of translations across components, consistency checks and automatic linking to source files.

    tags: android-translation gettext gettext-editor internationalization javascript
  • Pootle

  • Online translation platform. Pootle allows your professional or community translators to easily complete localization tasks. For you it becomes easier to manage and monitor the distributed work.

    tags: language-translation crowdsourced localization translation-service online-translation
  • OmegaT

  • OmegaT is a free translation memory application written in Java. It is a tool intended for professional translators. It does not translate for you!

    tags: Portable language-translation tmx
  • POEditor

  • POEditor is a localization management platform designed to help translators, localization managers, and developers more easily collaborate on making multilingual software.

    tags: app-localization app-translation collaborative-translation developer-tools game-localization
  • Zanata

  • Zanata is a web-based system for translators, content creators and developers to manage localisation projects.

    tags: web-based language-translation localization software-localization i18n
  • Crowdcrafting

  • The way we produce goods and provide services as a society is changing. We are not just consumers anymore – we create videos, music, art, software, hardware and much more, because the digital era has empowered us to do so. It’s easier than ever before to be a producer.

    tags: research crowdsourced citizen-science crowdwisdom citizenscience
  • memoQ

  • MemoQ is an integrated translation or localization environment (ILE) that boosts the productivity of human translators while maintaining the high quality and increasing the consistency of translated texts.

    tags: language-translation translation-memory computer-aided-translation termbase
  • PhraseApp

  • The translation management software for multilingual websites, mobile and desktop applications.- Translate apps and websites in just a few clicks- Simplify your translation process- Internationalize corporate communication processes- Popular file types accepted, saving you valuable time- Order translations directly within PhraseApp

    tags: language-translation software-localization translation-platform i18n l10n
  • Text United

  • Text United is a software company that simplifies translation of documentation and software through the means of language technology. It provides a Translation Management System for companies looking to create and maintain multilingual apps, tech docs and websites, removing the chaos from translation and blending the processes of ordering, translation and delivery in one. Any formats of resource files along with strings/content kept within a database can be integrated thanks to our integrations. The center of Text United is the translation memory technology - an engine that helps to decrease translation costs, maintain language consistency and speed up translations. »

    tags: business-database language-translation multi-language technologies translate-text
  • translatewiki.net

  • Translatewiki.net is a localisation platform for translation communities, language communities, and free and open source projects. It started out with localisation for MediaWiki. Later support was added for MediaWiki extensions, FreeCol and other free and open source projects.

    tags: web-based language-translation localization-platform
  • Translation.io

  • Translation.io allows you to localize Ruby on Rails applications using either `t('.keys')` or `_('free text')`.

    tags: development gettext gettext-editor language-translation localization
  • GlotPress

  • GlotPress will let you, or an entire team, to translate their favourite software. It is web-based and open-source. Here is what makes GlotPress special: Totally usable. Not less than a desktop client. Keyboard only editing, shortcuts.Very small and simple, but infinitely extensible. Just like WordPress. Perfect for team collaboration.Easing comin', easy goin'. Import and export gettext files. API to be sure everything is in sync.

    tags: language-translation wordpress-plugin gettext