SDL TRADOS!

* Login * SDL Account https://oos.sdl.com/asp/products/ssl/account/default.asp
* Downloads https://oos.sdl.com/asp/products/ssl/account/mydownloads.asp
* Licenses https://oos.sdl.com/asp/products/ssl/account/mylicenses/mylicenses.aspx
* Orders https://oos.sdl.com/asp/products/ssl/account/myorders.asp
* Quotes https://oos.sdl.com/asp/products/ssl/account/myquotes.asp
* Support https://oos.sdl.com/asp/products/ssl/account/mysupport.aspx

SDL TRADOS alternatives

  • Transifex

  • Transifex is a modern localization workflow and crowdsourcing platform, suited for software and dynamic content translation.

    tags: language-translation localization localization-platform web-based
  • OmegaT

  • OmegaT is a free translation memory application written in Java. It is a tool intended for professional translators. It does not translate for you!

    tags: Portable language-translation tmx
  • Crowdin

  • Get quality translations for your app, website, game, supporting documentation and on. Invite your own translation team or work with professional translation agencies within Crowdin.

    tags: development gettext-editor i18n l10n language-translation
  • memoQ

  • MemoQ is an integrated translation or localization environment (ILE) that boosts the productivity of human translators while maintaining the high quality and increasing the consistency of translated texts.

    tags: language-translation translation-memory computer-aided-translation termbase
  • Zanata

  • Zanata is a web-based system for translators, content creators and developers to manage localisation projects.

    tags: web-based language-translation localization software-localization i18n
  • Text United

  • Text United is a software company that simplifies translation of documentation and software through the means of language technology. It provides a Translation Management System for companies looking to create and maintain multilingual apps, tech docs and websites, removing the chaos from translation and blending the processes of ordering, translation and delivery in one. Any formats of resource files along with strings/content kept within a database can be integrated thanks to our integrations. The center of Text United is the translation memory technology - an engine that helps to decrease translation costs, maintain language consistency and speed up translations. »

    tags: business-database language-translation multi-language technologies translate-text
  • OneSky

  • OneSky (oneskyapp.com) is a simple & affordable translation service specialized in mobile apps (iOS, Android), e-commerce and websites, supporting 50+ languages. It offers the most powerful localization project management platform for team collaboration. OneSky also offers (1) prebuilt API and SDKs for developers for easy cross-platform integration; (2) machine translation integrated and (3) ready-built platform for Crowdsourced Translation.

    tags: crowdsourced i18n l10n localization localization-platform
  • POEditor

  • POEditor is a localization management platform designed to help translators, localization managers, and developers more easily collaborate on making multilingual software.

    tags: app-localization app-translation collaborative-translation developer-tools game-localization
  • LF Aligner

  • LF Aligner helps translators create translation memories from texts and their translations. It relies on Hunalign for automatic sentence pairing. Input: txt, doc, docx, rtf, pdf, html. Output: tab delimited txt, TMX and xls. With web features.

    tags: translation-memory tmx
  • Lokalize

  • Lokalize is a computer-aided translation (CAT) system that focuses on productivity and performance. Translator does only creative work (of delivering message in his/her mother language in laconic and easy to understand form). Lokalize implies paragraph-by-paragraph translation approach (when translating documentation) and message-by-message approach. It features project management overview, translation merging (synchronization), translation memory, glossary, spell-checking and more. Supported translation formars include GNU gettext (po and pot files), Qt translation sources (ts files), XLIFF and TMX. »

    tags: computer-aided-translation gettext kde l10n language-translation
  • PhraseApp

  • The translation management software for multilingual websites, mobile and desktop applications.- Translate apps and websites in just a few clicks- Simplify your translation process- Internationalize corporate communication processes- Popular file types accepted, saving you valuable time- Order translations directly within PhraseApp

    tags: language-translation software-localization translation-platform i18n l10n
  • GlobalizeIt

  • GlobalizeIt is a cloud-based globalization platform for websites. With GlobalizeIt, your website become editable. Translators, editors and designers collaborate together to translate the text directly inline on the page and visually manipulate images and segments for target markets. Then the changes can be published live instantly. It also handles dates, numbers, currency conversions, ongoing releases, and much more. With GlobalizeIt you can go live in days - with no programmer involvement. Check us out today! »

    tags: language-translation localization website-translation websites
  • Heartsome Translation Studio

  • Heartsome Translation Studio is a multi-platform computer-aided translation tool developed by Heartsome Technologies Ltd available for Windows, Linux, Mac, Solaris and Unix.

    tags: Discontinued language-translation translation-memory computer-aided-translation computer-assisted
  • Translation.io

  • Translation.io allows you to localize Ruby on Rails applications using either `t('.keys')` or `_('free text')`.

    tags: development gettext gettext-editor language-translation localization
  • ZingWord

  • Simply marvellous tools for translators. Zingword is the new and easy to use CAT tool - you won’t have to relearn everything.

    tags: educational languages translation-platform translate-text translate-languages